BTK Irodalomtudományi Intézet BTK Irodalomtudományi Intézet BTK Irodalomtudományi Intézet
  • Hírek
  • Események
    • Könyvbemutató
    • Konferencia
    • Előadás, vitaülés
    • Rendezvények, ünnepségek, díjátadók
    • Műhelyvita
  • Kiadványok
    • Könyvek
    • Folyóiratok
    • Hálózati kiadványok
  • Szerkesztőségek
    • Irodalomtörténeti Közlemények
    • Helikon
    • Literatura
    • Magyar Könyvszemle
    • Neohelicon
    • Camoenae Hungaricae
    • REC.ITI
  • Archívumok
    • Archívum
    • Illyés Gyula Archívum
  • Lendület
  1. Ön itt van:  
  2. Kezdőlap
  3. Ritoókné Szalay Ágnes honlapja
  4. Bibliográfia
  5. Fordítások

Bibliográfia

Fordítások

 Nyomtatás 

  

1980

  • „Üdvözlet a nyájas olvasónak! (Bornemissza Péter: Tragődia magyar nyelven az Sophocles Elektrájából című színművének utószava)”. Latin nyelvből fordította Ritoók Zsigmondné Szalay Ágnes. In Heltai Gáspár és Bornemisza Péter művei, szerkesztette Nemeskürty István. Magyar Remekírók. 591–599. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1980. Jegyzetek a fordításhoz: 1260–1261.

1982

  • „Szikszai Fabricius Balázs: Halotti beszéd Balsaráti Vitus János életéről és haláláról”. Latin nyelvből fordította Ritoókné Szalay Ágnes. In Janus Pannonius – Magyarországi humanisták. Válogatta, szöveggondozás, jegyzetek Klaniczay Tibor. Magyar Remekírók. 942–974. Budapest: Szépirodalmi Könyvkiadó, 1982. 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

BTK ♦ Impresszum ♦ Adatvédelem ♦ Oldaltérkép
Copyright © 2015–. Minden jog fenntartva.

Facebook

Copyright © 2015–. Minden jog fenntartva.
Oldaltérkép

Bootstrap is a front-end framework of Twitter, Inc. Code licensed under Apache License v2.0. Font Awesome font licensed under SIL OFL 1.1.